图片


文津图书奖设立于2004年,是国家图书馆主办并联合全国图书馆界共同参与的公益性优秀图书推荐活动。第十九届共评选文津图书20种,提名图书41种。这些好书涵盖多个领域,题材丰富。“文津好书”系列自第十七届推出以来,通过刊载评委、图书馆馆员和读者的阅读感受,以及作者、编辑的创作心得,向读者介绍这些优秀读物。我们会不定期设置互动话题,读者朋友们参与即有机会获得礼物。让我们一起悦读文津,品味经典吧。
图片




19
届文津图书·社科类图书



图片
《龙与狮的对话:翻译与马戛尔尼访华使团》

王宏志  著

东方出版中心

索书号:2023\D829\whz

馆藏地址:新馆北区2层文津书架




可以说,马戛尔尼使华的个案非常清晰地展示翻译在外交活动中的重要角色,从而证明翻译对国家的政治、文化和历史产生重大的影响。


——引自《龙与狮的对话:翻译与马戛尔尼使团》



自二十世纪80年代至今,关于马戛尔尼使团访华的中外研究成果层出不穷,但其中绝大部分都忽略了当时中英双方有效沟通的决定因素——翻译问题。香港中文大学王宏志教授所著的《龙与狮的对话:翻译与马戛尔尼使团》一书基于大量未被系统发掘整理的国外一手文献史料,对使团来华前后的与翻译相关的问题进行了全面回顾和细致探究,堪称“一览众山小”的杰作。

翻译的困境及影响:使团的交流挑战与文化误解

翻译难题首先出在双方译员身上。英国使团聘请的译员是在那不勒斯中华书院受训的中国传教士(严宽仁、柯宗孝、李自标),他们不通英语,只能用拉丁语同英国人交流。乾隆帝则谕令在京的西方传教士(当时主要为法国人和葡萄牙人)处理使团相关翻译事务。由于双方译员无法实现中英直译,导致使团来华后日常交流严重受阻。译员李自标身为传教士,还在翻译过程中夹带私货地提出在华传教请求,为使团平添误会纷扰。


图片

来华航程中身穿英军制服译员严宽仁画像

(威廉·亚历山大绘,现藏英国国家图书馆)


在使团精心选购的礼品中,马戛尔尼最看重的“头件礼物”是由德意志名匠制作的天体仪(planetarium)。但由于中国译员们不谙科学知识,加之当时汉语缺乏对西方先进科学仪器的合适表述,天体仪在礼单中仅被音译为“布蜡尼大利翁”,是“壹座大架仔”。其余礼品也遭遇了类似的简陋翻译,给乾隆帝留下“张大其词,夷性见小”的负面印象,让使团借礼品展示英国财富与国力的希望完全落空。


图片

马戛尔尼使团礼品中的天体仪和钟表速写

(威廉·亚历山大绘,现藏英国国家图书馆)


不过,中国译员们并非全无能力,他们合力完成了英国国王乔治三世致乾隆帝国书的中文笔译。英方国书中表达的两国以平等地位交往、基于互通有无开展贸易、英国在北京派驻使节等内容,与古代中国的天朝思想大相径庭,在朝贡体系下显得荒诞不经。乾隆帝在回复敕谕中一一驳回了这些“悖谬之请”,并急命西方传教士重译国书,使之符合朝贡表文应有的体例与口吻。英方国书的“信”版中译本就此在清宫档案中消失,现仅存藏于英国和梵蒂冈的相关机构。


图片

使团译员翻译英国乔治三世致乾隆皇帝国书中译

(推测由柯宗孝手抄,现藏英国国家档案馆)

还原历史真实面相:乾隆帝的洞察与英国的低估

本书在探究翻译问题的过程中,也还原了许多大众普遍认知以外的真实历史面貌。


乾隆帝的表现并非如后世诟病的那般闭目塞听。无论是英方国书中“更修许多洋船……以探巡所未见闻之地”等细节内容,还是英方礼品中的“皇家君主号”战船模型,都让乾隆帝敏锐捕捉到英方耀武扬威之意。再想到使团离京前提出的多项请求,皇帝最终戒心大起,担心英国人“勾结煽惑,稍滋事端”。遂明谕臣下:英国是西洋诸国中“较为强悍”的国家,且“谙悉水道,善于驾驶”,故“各省海疆,至关紧要”,须提高警觉。乾隆帝一面让松筠、长麟两位地方大员表面陪同安抚,实则严密监视马戛尔尼使团南下广州;一面又多次密谕沿海督抚“认真巡哨,严防海口,整饬军容,豫筹防备”,甚至让臣下做好武力弹压的最坏准备。


马戛尔尼使团在行前对中国的了解严重不足。除对中国当时以朝贡制度处理对外关系的事实一无所知外,英国人还大大低估了中国宫廷自“西学东渐”以来对西洋珍玩和科学仪器的收藏与认知。使团礼单中的天球仪、地球仪、七政仪、玻璃镶金彩灯清宫早已有之,且做工更加精美。乾隆帝还特意安排使团参观避暑山庄收藏的西洋珍品,产自西欧乃至英国伦敦的名贵钟表、珠宝、八音盒、天文仪器、显微镜等,令马戛尔尼等人瞠目赞叹不已,感慨“我们的礼物马上会被比下去,面目无光了”。


18世纪末中英两国在政治制度和思想文化层面的巨大差异,让这场“龙与狮的对话”注定鸡同鸭讲,无法有效沟通。王教授通过本书强调了翻译问题对历史研究的重要性,它能“更好地解释一些历史现象,回答一些长久以来难以解决的问题”,帮助历史研究者“更完整、更准确地描述近代中国的历史进程”。翻译如同镜鉴,映照出中外交往史研究中被长期忽视的细节,让我们更好地读懂过去,从中汲取经验教训,以史为鉴,开创未来。


荐书人

图片

毛嘉瑞

国家图书馆数字资源部馆员

国家图书馆外事工作志愿者


转自微信公众号(国家图书馆)
图片